En bref
La Journée du
traducteur
Le 15 octobre est dorénavant consacré au traducteur. Il s’agit de
l’initiative de Camélia Sobhi qui vient d’être nommée
présidente du Centre National de la Traduction (CNT). La Journée du traducteur
est selon Sobhi une reconnaissance du rôle
fondamental du traducteur dans la communication entre les peuples. Mis à part
les manifestations culturelles programmées au centre pour fêter cette journée,
le CNT invite toutes les universités et maisons d’édition ainsi que les palais
de la culture à y participer par des manifestations parallèles. Cette date
coïncide avec la commémoration de la naissance de Rifaa
Al-Tahtaoui, pionnier de la traduction à l’époque
moderne (1801-1873) et fondateur de l’école de la traduction qui est devenue
plus tard la faculté d’Al-Alsun.
Un livre sur le biographe de Nasser
« Jean Lacouture, par monts et par mots ». C’est le titre
du nouveau livre de l’écrivain et journaliste égyptien, Ahmed Youssef, consacré
à la biographie du grand écrivain et journaliste français Jean Lacouture,
biographe de Gamal Abdel-Nasser et de plusieurs autres grandes personnalités
françaises et étrangères. Lacouture était correspondant en Egypte de France
Soir, six mois après la Révolution de 1952. Il a fait connaître à
l’Occident, à travers ses livres, notamment L’Egypte en mouvement et Nasser
et ses compagnons, le nouveau régime en Egypte tenu par les Officiers
libres. Le lancement du livre, publié aux éditions Bayard, aura lieu le
20 septembre au Centre culturel d'Egypte à Paris, en présence de l’auteur et de
M. Lacouture, du nouvel ambassadeur égyptien Mohamad Moustapha Kamal,
l’écrivain Robert Solé, Arnaud Ramière
de Fortanier et Hicham Mourad, rédacteur en chef d’Al-Ahram Hebdo.
Jury étudiant
arabe du prix Goncourt
Dans le cadre des activités du Salon du livre francophone de Beyrouth qui
se tiendra du 26 octobre au 4 novembre, l’Institut français du Liban lance, en
partenariat avec le bureau régional de l’Agence universitaire de la
Francophonie, un prix littéraire liste Goncourt : le choix de l’Orient. Le
lauréat sera annoncé le 31 octobre, au moment du salon, en présence des membres
de l’Académie Goncourt. L’idée est de créer un jury étudiant pour procéder à la
sélection d’un ouvrage parmi les huit titres de la deuxième sélection de
l’Académie Goncourt. Ainsi, l’édition 2012 du choix de l’Orient englobe 6 pays
à l’échelle régionale : l’Egypte, le Liban, l’Iraq, la Syrie, la Jordanie
et la Palestine, avec un total de 13 universités dont l’Université du Caire et
l’Université de Aïn-Chams. L’Académie Goncourt a
publié, mardi 4 septembre, une première sélection de 12 romans pour le plus
prestigieux des prix littéraires français, qui sera décerné cette année le 7
novembre après l’annonce, depuis Beyrouth, de leurs derniers favoris.