En bref
La Journée du traducteur
Le 15 octobre est dorénavant consacré au traducteur. Il
s’agit de l’initiative de Camélia Sobhi
qui vient d’être nommée présidente du Centre National de la
Traduction (CNT). La Journée du traducteur est selon
Sobhi une reconnaissance du rôle
fondamental du traducteur dans la communication entre les
peuples. Mis à part les manifestations culturelles
programmées au centre pour fêter cette journée, le CNT
invite toutes les universités et maisons d’édition ainsi que
les palais de la culture à y participer par des
manifestations parallèles. Cette date coïncide avec la
commémoration de la naissance de Rifaa
Al-Tahtaoui, pionnier de la
traduction à l’époque moderne (1801-1873) et fondateur de
l’école de la traduction qui est devenue plus tard la
faculté d’Al-Alsun.
Un livre sur le biographe de Nasser
« Jean Lacouture, par monts et par mots ». C’est le
titre du nouveau livre de l’écrivain et journaliste
égyptien, Ahmed Youssef, consacré à la biographie du grand
écrivain et journaliste français Jean Lacouture, biographe
de Gamal Abdel-Nasser et de plusieurs autres grandes
personnalités françaises et étrangères. Lacouture était
correspondant en Egypte de France Soir, six mois
après la Révolution de 1952. Il a fait connaître à
l’Occident, à travers ses livres, notamment L’Egypte en
mouvement et Nasser et ses compagnons, le nouveau
régime en Egypte tenu par les Officiers libres. Le lancement
du livre, publié aux éditions Bayard, aura lieu le 20
septembre au Centre culturel d'Egypte à Paris, en présence
de l’auteur et de M. Lacouture, du nouvel ambassadeur
égyptien Mohamad Moustapha Kamal, l’écrivain Robert
Solé, Arnaud
Ramière de
Fortanier et Hicham Mourad, rédacteur en chef d’Al-Ahram
Hebdo.
Jury
étudiant arabe du prix Goncourt
Dans le cadre des activités du Salon du livre francophone de
Beyrouth qui se tiendra du 26 octobre au 4 novembre,
l’Institut français du Liban lance, en partenariat avec le
bureau régional de l’Agence universitaire de la
Francophonie, un prix littéraire liste Goncourt : le choix
de l’Orient. Le lauréat sera annoncé le 31 octobre, au
moment du salon, en présence des membres de l’Académie
Goncourt. L’idée est de créer un jury étudiant pour procéder
à la sélection d’un ouvrage parmi les huit titres de la
deuxième sélection de l’Académie Goncourt. Ainsi, l’édition
2012 du choix de l’Orient englobe 6 pays à l’échelle
régionale : l’Egypte, le Liban, l’Iraq, la Syrie, la
Jordanie et la Palestine, avec un total de 13 universités
dont l’Université du Caire et l’Université de
Aïn-Chams. L’Académie Goncourt a
publié, mardi 4 septembre, une première sélection de 12
romans pour le plus prestigieux des prix littéraires
français, qui sera décerné cette année le 7 novembre après
l’annonce, depuis Beyrouth, de leurs derniers favoris.