Al-Ahram Hebdo,Dossier |Sommaire
  Président Morsi Attalla
 
Rédacteur en chef Mohamed Salmawy
Nos Archives

 Semaine du 6 au 12 février 2008, numéro 700

 

Contactez-nous Version imprimable

  Une

  Evénement

  Enquête

  Dossier

  Nulle part ailleurs

  Invité

  Egypte

  Economie

  Monde Arabe

  Afrique

  Monde

  Opinion

  Société

  Arts

  Littérature

  Visages

  Environnement

  Voyages

  Sports

  Vie mondaine

  Echangez, écrivez



  AGENDA


Publicité
Abonnement
 
 
Dossier
Foire du livre
Le Caire-Dresde dans le tourment de l’histoire

Gamal Al-Ghitani, l’un des plus grands écrivains égyptiens, et Ingo Schulze, figure de proue de la nouvelle littérature allemande, ont évoqué ce qui est en commun et ce qui peut différer entre deux horizons culturels.

Traduire n’est pas trahir

Des représentants de trois maisons d’édition espagnoles ont discuté le rôle de la traduction comme mode de rapprochement des cultures, mais aussi les difficultés pratiques qui l’entravent.

Une version arabe attendue

François Weyergans, l’auteur de Trois jours chez ma mère récompensé par le prix Goncourt en 2005, a lancé au Caire la traduction de son ouvrage en langue arabe.

« La suprématie du Caire et de Beyrouth est contestée par d’autres capitales arabes »

Franck mermier, directeur scientifique à l’Institut français du Proche-Orient à Beyrouth et auteur de Le Livre et la ville (Actes Sud, 2005), analyse l’évolution des sociétés arabes par leurs éditeurs, foires du livre et médias.


En kiosque
chaque mercredi


 

 




Equipe du journal électronique:
Equipe éditoriale: Névine Kamel- Howaïda Salah - Chourouq Chimy
Assistant technique: Karim Farouk
Webmaster: Samah Ziad

Droits de reproduction et de diffusion réservés. © AL-AHRAM Hebdo
Usage strictement personnel.
L'utilisateur du site reconnaît avoir pris connaissance de la Licence

de droits d'usage, en accepter et en respecter les dispositions.